logiclanguagelearning@gmail.com for classes and all contact
jusqu'à 9 heures until 9 o'clock
jusqu'à mon anniversaire until my birthday
jusqu'au début, until the beginning
jusqu'à la fin, until the end
jusqu'aux champs until the fields etc
jusqu'à ce que + subjunctive
jusqu'à ce qu'il etc.
jusqu'à ce qu'elle
he is going to train until he is perfect
il va s'entrainer jusqu'à ce qu'il soit parfait
I am going to live with her until she sells the house
je vais habiter avec elle jusqu'à ce qu'elle vende la maison
I am going to wait until you finish your homework
je vais attendre jusqu'à ce que tu finisses tes devoirs
until you arrives
jusqu'à ce que tu arrives
jusqu'à leur départ, until their departure
Monsieur le Président, je vous serais reconnaissant de reporter votre décision jusqu'à ce que le député ait eu l'occasion d'examiner les bleus. www2.parl.gc.ca
Mr. Speaker, I would ask that you withhold or defer your decision until the member has had an opportunity to address them. www2.parl.gc.ca
[...] arguments qui nous ont conduits à former notre opinion, jusqu'à ce que le gouvernement irlandais retire la notification. europarl.europa.eu
[...] of those points and arguments that led us to think what we were thinking until the Irish Government withdrew the notification. europarl.europa.eu
Sur ce point, nous souhaitons attendre jusqu'à ce que nous ayons obtenu plusieurs réponses à nos questions. europarl.europa.eu
In this respect, we would like to postpone any further decision on our position until we have received more answers to our questions. europarl.europa.eu
[...] par conséquent continuer à s'appliquer à ces systèmes jusqu'à ce que les banques centrales concernées aient effectué cette migration vers la PPU. ecb.europa.eu
[...] ECB/2005/16 will therefore continue to apply to such systems until the relevant central banks have migrated to the SSP. ecb.europa.eu
[...] intérêts à la Chambre et je me ferai un plaisir de présenter leurs pétitions jusqu'à ce que le gouvernement respecte enfin son engagement à agir. www2.parl.gc.ca
I will continue to represent their issues in this House and will gladly introduce all of their petitions until the government finally lives up to its commitment to act. www2.parl.gc.ca
Tu tournes jusqu'à ce que l'aiguille de l'alarme soit à l'heure où tu veux te réveiller. euro-cordiale.lu
You just turn it until the alarm hand gets to the time you want to get up. euro-cordiale.lu
Ce signal est répété jusqu'à ce que vous enleviez la ceinture. tramsoft.ch
This signal continues until you take off the belt.
jusqu'à 9 heures until 9 o'clock
jusqu'à mon anniversaire until my birthday
jusqu'au début, until the beginning
jusqu'à la fin, until the end
jusqu'aux champs until the fields etc
jusqu'à ce que + subjunctive
jusqu'à ce qu'il etc.
jusqu'à ce qu'elle
he is going to train until he is perfect
il va s'entrainer jusqu'à ce qu'il soit parfait
I am going to live with her until she sells the house
je vais habiter avec elle jusqu'à ce qu'elle vende la maison
I am going to wait until you finish your homework
je vais attendre jusqu'à ce que tu finisses tes devoirs
until you arrives
jusqu'à ce que tu arrives
jusqu'à leur départ, until their departure
Monsieur le Président, je vous serais reconnaissant de reporter votre décision jusqu'à ce que le député ait eu l'occasion d'examiner les bleus. www2.parl.gc.ca
Mr. Speaker, I would ask that you withhold or defer your decision until the member has had an opportunity to address them. www2.parl.gc.ca
[...] arguments qui nous ont conduits à former notre opinion, jusqu'à ce que le gouvernement irlandais retire la notification. europarl.europa.eu
[...] of those points and arguments that led us to think what we were thinking until the Irish Government withdrew the notification. europarl.europa.eu
Sur ce point, nous souhaitons attendre jusqu'à ce que nous ayons obtenu plusieurs réponses à nos questions. europarl.europa.eu
In this respect, we would like to postpone any further decision on our position until we have received more answers to our questions. europarl.europa.eu
[...] par conséquent continuer à s'appliquer à ces systèmes jusqu'à ce que les banques centrales concernées aient effectué cette migration vers la PPU. ecb.europa.eu
[...] ECB/2005/16 will therefore continue to apply to such systems until the relevant central banks have migrated to the SSP. ecb.europa.eu
[...] intérêts à la Chambre et je me ferai un plaisir de présenter leurs pétitions jusqu'à ce que le gouvernement respecte enfin son engagement à agir. www2.parl.gc.ca
I will continue to represent their issues in this House and will gladly introduce all of their petitions until the government finally lives up to its commitment to act. www2.parl.gc.ca
Tu tournes jusqu'à ce que l'aiguille de l'alarme soit à l'heure où tu veux te réveiller. euro-cordiale.lu
You just turn it until the alarm hand gets to the time you want to get up. euro-cordiale.lu
Ce signal est répété jusqu'à ce que vous enleviez la ceinture. tramsoft.ch
This signal continues until you take off the belt.
USING 'jusqu'à ce que' ( UNTIL +subj) lessons learned in life inc | |
11 Likes | 11 Dislikes |
315 views views | 5.55K followers |
Entertainment | Upload TimeStreamed live on 3 May 2018 |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét